mirror of
https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git
synced 2026-05-28 18:26:54 +00:00
chore(i18n,docs): processed translations (#48288)
This commit is contained in:
@@ -408,4 +408,6 @@ Then commit and push your branch directly to the News repo.
|
||||
|
||||
Finally, open a PR for review.
|
||||
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged. Deployment will be handled subsequently by the staff.
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Deployment will be handled subsequently by the staff. Here is a sample PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485) of how they do it and more details are available in the [staff-wiki](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
@@ -408,4 +408,6 @@ Then commit and push your branch directly to the News repo.
|
||||
|
||||
Finally, open a PR for review.
|
||||
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged. Deployment will be handled subsequently by the staff.
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Deployment will be handled subsequently by the staff. Here is a sample PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485) of how they do it and more details are available in the [staff-wiki](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
@@ -408,4 +408,6 @@ Then commit and push your branch directly to the News repo.
|
||||
|
||||
Finally, open a PR for review.
|
||||
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged. Deployment will be handled subsequently by the staff.
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Deployment will be handled subsequently by the staff. Here is a sample PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485) of how they do it and more details are available in the [staff-wiki](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
@@ -408,4 +408,6 @@ Dann commitest und pushst du deinen Zweig direkt in das News-Repository.
|
||||
|
||||
Eröffne schließlich einen PR zur Überprüfung.
|
||||
|
||||
Sobald die PRs für das CDN und das News Repo genehmigt wurden, können sie zusammengeführt werden. Die Bereitstellung wird anschließend von den Staffs übernommen.
|
||||
Sobald die PRs für das CDN und das News Repo genehmigt wurden, können sie zusammengeführt werden.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Deployment will be handled subsequently by the staff. Here is a sample PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485) of how they do it and more details are available in the [staff-wiki](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
@@ -291,11 +291,11 @@ News ottiene i link di tendenza e i titoli degli articoli dal nostro CDN durante
|
||||
|
||||
Clona il [repo CDN](https://github.com/freeCodeCamp/cdn) e crea un nuovo branch.
|
||||
|
||||
Nella cartella [`build/universal/trending`](https://github.com/freeCodeCamp/cdn/tree/main/build/universal/trending), crea un nuovo file e chiamalo `language.yaml`. For example, if you are launching Dothraki News, name the file `dothraki.yaml`.
|
||||
Nella cartella [`build/universal/trending`](https://github.com/freeCodeCamp/cdn/tree/main/build/universal/trending), crea un nuovo file e chiamalo `language.yaml`. Ad esempio, se stai lanciando le News in Dothraki, chiama il file `dothraki.yaml`.
|
||||
|
||||
Then copy the contents of the [`english.yaml`](https://github.com/freeCodeCamp/cdn/blob/main/build/universal/trending/english.yaml) trending file and paste it into the new YAML file you just created.
|
||||
Quindi copia il contenuto del file con gli articoli di tendenza [`english.yaml`](https://github.com/freeCodeCamp/cdn/blob/main/build/universal/trending/english.yaml) e incollalo nel nuovo file YAML che hai appena creato.
|
||||
|
||||
The contents will look something like this:
|
||||
Il suo contenuto assomiglierà a questo:
|
||||
|
||||
```yaml
|
||||
article0title: 'Learn JavaScript'
|
||||
@@ -309,19 +309,19 @@ article3link: ...
|
||||
...
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Add a Day.js Locale File for the New Language
|
||||
### Aggiungere un file Day.js locale per la nuova lingua
|
||||
|
||||
By default, Day.js only includes English as a locale. To enable it to work with other languages, you need to add a new Day.js locale file to the CDN.
|
||||
Per impostazione predefinita, Day.js include solo l'inglese come locale. Per abilitarlo a lavorare con altre lingue, è necessario aggiungere un nuovo file locale Day.js al CDN.
|
||||
|
||||
In the [`build/news-assets/dayjs/<version>/locale`](https://github.com/freeCodeCamp/cdn/tree/main/build/news-assets/dayjs/1.10.4/locale) directory, create a new file and name it `isocode.min.js`. For example, if you are launching Dothraki News, name the file `mis.min.js`.
|
||||
Nella cartella [`build/news-assets/dayjs/<version>/locale`](https://github.com/freeCodeCamp/cdn/tree/main/build/news-assets/dayjs/1.10.4/locale), crea un nuovo file e chiamalo `isocode.min.js`. Ad esempio, se stai lanciando le News in Dothraki, chiama il file `mis.min.js`.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] The version number will change as the dependencies are updated.
|
||||
> [!NOTE] Il numero della versione cambierà in quanto le dipendenze vengono aggiornate.
|
||||
|
||||
Then, visit [this page on cdnjs](https://cdnjs.com/libraries/dayjs/1.10.4) with all available Day.js files for the version we're using, find the `https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/dayjs/<version>/locale/isocode.min.js` link for the new language, and open it in a new tab.
|
||||
Quindi, visita [questa pagina su cdnjs](https://cdnjs.com/libraries/dayjs/1.10.4) con tutti i file Day.js disponibili per la versione che stiamo usando, trova il link `https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/dayjs/<version>/locale/isocode.min.js` per la nuova lingua e aprilo in una nuova scheda.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] You only need to add the .../dayjs/\<version\>/_locale_/isocode.min.js locale file. You do not need to add any other Day.js files.
|
||||
> [!NOTE] Devi soltanto aggiungere il file .../dayjs/\<version\>/_locale_/isocode.min.js locale. Non è necessario aggiungere altri file Day.js.
|
||||
|
||||
Copy the Day.js locale code from the new tab into the new file you created. For example, here is an un-minified version of the English locale code for Day.js:
|
||||
Copia il codice locale Day.js dalla nuova scheda nel nuovo file che hai creato. Per esempio, ecco una versione non minificata del codice locale inglese per Day.js:
|
||||
|
||||
```js
|
||||
!(function (e, n) {
|
||||
@@ -345,27 +345,27 @@ Copy the Day.js locale code from the new tab into the new file you created. For
|
||||
});
|
||||
```
|
||||
|
||||
Then open a PR to the CDN repo to add both the YAML and Day.js files for review.
|
||||
Quindi apri una PR al repo CDN per aggiungere i file YAML e Day.js per la revisione.
|
||||
|
||||
## Prep the News Repo for the New Language
|
||||
## Preparare il Repo News per la nuova lingua
|
||||
|
||||
The [News repo](https://github.com/freeCodeCamp/news) pulls data from a Ghost instance, the files you added to the CDN, builds News, and deploys it.
|
||||
Il [repo News](https://github.com/freeCodeCamp/news) prende i dati da un'istanza di Ghost, i file che hai aggiunto al CDN, fa il build di News e il deployment.
|
||||
|
||||
> [!WARN] Pull requests to the news repo _must_ come from the same repo. You should not work off of a fork for this step.
|
||||
> [!WARN] Le pull request al repo news _devono_ provenire dallo stesso repo. Non dovresti lavorare fuori da un fork per questo passaggio.
|
||||
|
||||
### Modify the Main Config File
|
||||
### Modificare il file di configurazione principale
|
||||
|
||||
Clone the News repo and create a new branch.
|
||||
Clona il repo News e crea un nuovo branch.
|
||||
|
||||
Open the `config/index.js` file to add the new language and configure the necessary values. There are a few objects and arrays to modify:
|
||||
Apri il file `config/index.js` per aggiungere la nuova lingua e configurare i valori necessari. Ci sono alcuni oggetti e array da modificare:
|
||||
|
||||
- `locales`: This array contains the active and upcoming News languages. These are the values that are used in the `.env` file to choose the Ghost instance and UI to use for each build. Add the text name of the new language in lowercase to this array.
|
||||
- `localeCodes`: This object is a map of ISO codes for each language, and is used to configure i18next before building the UI. To add a new language, use the lowercase language name as the _key_ and the ISO 639-1 language code as the _value_.
|
||||
- `algoliaIndices`: This object is a map of Algolia indices for each language. To add a new language, use the lowercase language name as the _key_, and `news-` followed by the lowercase ISO 639-1 language code as the _value_.
|
||||
- `locales`: Questo array contiene le lingue attive e le prossime lingue di News. Sono i valori che vengono usati nel file `.env` per scegliere l'istanza di Ghost e l'interfaccia utente da usare in ogni build. Aggiungi il nome della nuova lingua in minuscolo a questo array.
|
||||
- `localeCodes`: Questo oggetto è una mappa dei codici ISO per ogni lingua, e viene usato per configurare i18next prima del build dell'interfaccia utente. Per aggiungere una nuova lingua, usa il nome della lingua minuscolo come _chiave_ e il codice ISO 639-1 della lingua come _valore_.
|
||||
- `algoliaIndices`: Questo oggetto è una mappa degli indici Algolia per ogni lingua. Per aggiungere una nuova lingua, usa il nome della lingua minuscolo come _chiave_ e `news-`, seguito dal codice minuscolo ISO 639-1 della lingua come _valore_.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] If you are unsure about the string to use while setting `algoliaIndices`, send a message to Kris (@scissorsneedfoodtoo), or someone else with access to Algolia, and ask them to check.
|
||||
> [!NOTE] Se non sei sicuro della stringa da usare per impostare `algoliaIndices`, manda un messaggio a Kris (@scissorsneedfoodtoo), o qualcun altro con accesso ad Algolia, e chiedigli di controllare.
|
||||
|
||||
For example, if you are launching Dothraki News, here are what the objects / arrays above should look like:
|
||||
Ad esempio, se stai lanciando News in Dothraki, ecco come dovrebbero apparire gli oggetti / array sopra:
|
||||
|
||||
```js
|
||||
const locales = ['arabic', 'bengali', 'chinese', 'english', 'dothraki'];
|
||||
@@ -387,13 +387,13 @@ const algoliaIndices = {
|
||||
};
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Add the i18next JSON Files for the New Language
|
||||
### Aggiungere il file JSON i18next per la nuova lingua
|
||||
|
||||
Next, go to the `config/i18n/locales` directory, create a new folder, and give it the name of the new language you're adding. For example, if you're launching Dothraki News, create a new folder named `dothraki`.
|
||||
Successivamente, vai nella cartella `config/i18n/locales`, crea una nuova cartella e dalle il nome della nuova lingua che stai aggiungendo. Ad esempio, se stai lanciando le News in Dothraki, crea una nuova cartella chiamata `dothraki`.
|
||||
|
||||
Then copy the JSON files from the `english` directory to your new folder.
|
||||
Quindi copia i file JSON dalla cartella `english` nella tua nuova cartella.
|
||||
|
||||
In your new folder, open the `serve.json` file and replace its contents with the following:
|
||||
Nella nuova cartella, apri il file `serve.json` e sostituisci il suo contenuto con quanto segue:
|
||||
|
||||
```json
|
||||
{
|
||||
@@ -401,10 +401,12 @@ In your new folder, open the `serve.json` file and replace its contents with the
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
Then commit and push your branch directly to the News repo.
|
||||
Quindi fail il commit e il push del tuo branch direttamente dal repo News.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] You need to be on one of the teams with access to the News repo to push branches directly to News. Currently, only the dev, i18n, and staff teams are allowed to do this.
|
||||
> [!NOTE] Hai bisogno di essere in uno dei team con l'accesso al repo News per fare il push direttamente a News. Attualmente, solo i team dev, i18n e staff sono autorizzati a farlo.
|
||||
|
||||
Finally, open a PR for review.
|
||||
Infine, apri una PR per la revisione.
|
||||
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged. Deployment will be handled subsequently by the staff.
|
||||
Una volta che entrambe le PR per i repo CDN e News sono state approvate, è possibile effettuare il merge.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Deployment will be handled subsequently by the staff. Here is a sample PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485) of how they do it and more details are available in the [staff-wiki](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
@@ -408,4 +408,6 @@ Then commit and push your branch directly to the News repo.
|
||||
|
||||
Finally, open a PR for review.
|
||||
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged. Deployment will be handled subsequently by the staff.
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Deployment will be handled subsequently by the staff. Here is a sample PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485) of how they do it and more details are available in the [staff-wiki](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
@@ -408,4 +408,6 @@ Em seguida, faça o commit e o push de sua branch diretamente para o repositóri
|
||||
|
||||
Por fim, abra um PR para análise.
|
||||
|
||||
Uma vez que os PRs para o repositório do CDN e de News tenham sido aprovados, eles podem ser mesclados. A implantação será realizada posteriormente pelos membros da equipe.
|
||||
Uma vez que os PRs para o repositório do CDN e de News tenham sido aprovados, eles podem ser mesclados.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] A implantação será realizada posteriormente pelos membros da equipe. Aqui temos uma amostra de PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485). Nela, vemos como a equipe faz isso. Mais detalhes estão disponíveis na [Wiki da equipe](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
@@ -187,15 +187,15 @@ Novamente, se você tiver algum problema ou dúvida, faça uma postagem com suas
|
||||
|
||||
### Lidando com soluções publicadas
|
||||
|
||||
If a user replies in a help thread for the freeCodeCamp curriculum with a solution, remove it and use the **Solution Instead of Help** canned reply (or a similar response in your own words).
|
||||
Se um usuário responder em uma thread de ajuda para o currículo do freeCodeCamp com uma solução, remova-a e use a resposta pronta **Solution Instead of Help** (ou uma resposta semelhante em suas próprias palavras).
|
||||
|
||||
If the OP (Original Poster) replies within a freeCodeCamp curriculum help thread with their final solution, blur it and use the **Blurred Spoiler Solution** canned reply.
|
||||
Se o OP (pessoa que publicou o pedido de ajuda original) responder em sua própria thread de ajuda para o currículo do freeCodeCamp com sua solução final, desfoque-a e use a resposta pronta **Blurred Spoiler Solution**.
|
||||
|
||||
If a user creates a thread asking for feedback on a solution, move the thread to the feedback subforum and blur the solution, as necessary. If the user is only posting the solution to show if off, then unlist the thread and use the **Solutions Thread** canned reply.
|
||||
Se um usuário criar uma thread pedindo feedback de uma solução, mova o tópico para o subfórum de feedback e desfoque a solução, conforme necessário. Se o usuário estiver apenas publicando a solução para se exibir, reitre o tópico das listas e use a resposta pronta **Solutions Thread**.
|
||||
|
||||
### Usuários menores de idade
|
||||
|
||||
Our [Terms of Service](https://freecodecamp.org/terms) require that freeCodeCamp users be at least 13 years of age. If a user reveals that they are under the age of 13, send them the message (below), suspend the account then **Email `support[at]freecodecamp.org` to delete the user's freeCodeCamp /learn and forum accounts as well (providing a link to the offending forum account).**
|
||||
Nossos [termos de serviço](https://freecodecamp.org/terms) requerem que os usuários do freeCodeCamp tenham, pelo menos, 13 anos de idade. Se um usuário revelar que ele tem menos de 13 anos de idade, envie-lhe a mensagem abaixo e suspenda a conta. Em seguida, **envie um email para `support[at]freecodecamp.org` para excluir as contas do usuário de freeCodeCamp/learn e do fórum (fornecendo um link para a conta ilícita do fórum).**
|
||||
|
||||
```markdown
|
||||
ASSUNTO: Usuários com menos de 13 anos não têm permissão para usar o fórum de acordo com os nossos Termos de Serviço.
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ Obrigado(a) pela compreensão.
|
||||
|
||||
### Moderando via celular
|
||||
|
||||
Moderating the forum is possible via a cell-phone but you may encounter some usage quirks. This is not an exhaustive list.
|
||||
É possível moderar o fórum por um celular, mas você pode encontrar algumas peculiaridades. Esta não é uma lista exaustiva.
|
||||
|
||||
- Ao tentar incluir uma "Resposta pronta" em uma resposta, se o menu não abrir (após clicar na engrenagem), clique na área de texto primeiro e tente novamente.
|
||||
- A 'ferramenta de chave' do moderador está na parte inferior da janela de visualização, mas, se você clicar nela e não puder ver o botão "Select Posts" (Selecionar Posts) pelo fato de ele estar fora de visualização, você pode precisar rolar até ele, embora, às vezes, isso não funcione. Neste caso, pode ser necessário passar para um monitor desktop/laptop.
|
||||
@@ -217,15 +217,15 @@ Moderating the forum is possible via a cell-phone but you may encounter some usa
|
||||
|
||||
## Moderando no Facebook
|
||||
|
||||
If you see anything that seems to break our [Code of Conduct](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/), you should delete it immediately.
|
||||
Se você ver algo que pareça quebrar nosso [código de conduta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/), exclua imediatamente.
|
||||
|
||||
Sometimes people will post things that they think are funny. They don't realize that what they said or what they shared could be interpreted as offensive. You should delete such posts, but not necessarily ban the person. Hopefully, the user will come to understand that what they posted was inappropriate because the post was deleted.
|
||||
Às vezes, as pessoas publicarão coisas que acham engraçadas. Elas não percebem que o que disseram ou compartilharam pode ser interpretado como ofensivo. Você deve excluir essas publicações, mas não necessariamente banir a pessoa. Espera-se que o usuário entenda que aquilo que postou foi inapropriado, pois a postagem foi apagada.
|
||||
|
||||
But if it is an egregious offense that can't reasonably be attributed to a cultural difference or a misunderstanding of the English language. In that case, you should strongly consider blocking the member from the Facebook group.
|
||||
Mas se é um delito flagrante, isso não pode razoavelmente ser atribuído a uma diferença cultural ou a um mal-entendido da língua inglesa. Nesse caso, você deve considerar fortemente bloquear o membro do grupo do Facebook.
|
||||
|
||||
## Moderando o Discord
|
||||
|
||||
Here's how moderators deal with violations of our [Code of Conduct](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/) on our chat server:
|
||||
É assim que os moderadores lidam com violações do nosso [Código de Conduta](https://code-of-conduct.freecodecamp.org/) em nosso servidor de bate-papo:
|
||||
|
||||
> [!NOTE] O Camperbot serve como nosso bot de moderação, e todos os comandos usam a interface de comando nativa do Discord. Você pode ver uma lista de todos os comandos digitando `/` em qualquer canal.
|
||||
|
||||
@@ -297,9 +297,9 @@ Here's how moderators deal with violations of our [Code of Conduct](https://code
|
||||
|
||||
## Como se tornar um moderador
|
||||
|
||||
Suppose you are helping people in the community consistently over time. In that case, our moderator team will eventually take notice, and one of them will mention you as a possible moderator to [our staff](https://forum.freecodecamp.org/g/Team). There are no shortcuts to becoming a moderator.
|
||||
Suponha que você esteja ajudando pessoas da comunidade de modo consistente ao longo do tempo. Nesse caso, nosso time de moderadores vai notar você e um deles vai mencionar você como um possível moderador da [nossa equipe](https://forum.freecodecamp.org/g/Team). Não existem atalhos para se tornar um moderador.
|
||||
|
||||
If you are approved, we will add you to our moderator teams on [GitHub](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/teams/moderators), [forum](https://forum.freecodecamp.org/g/moderators), chat, etc.
|
||||
Se for aprovado, nós adicionaremos você ao nosso time de moderadores no [GitHub](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/teams/moderators), [fórum](https://forum.freecodecamp.org/g/moderators), chat, etc.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] GitHub: Depois que foi aceito como moderador, você receberá um convite de repositório do GitHub. Você precisará visitar [freeCodeCamp GitHub Organization Invitation](https://github.com/orgs/freeCodeCamp/invitation) para poder aceitar o convite.
|
||||
>
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ If you are approved, we will add you to our moderator teams on [GitHub](https://
|
||||
|
||||
## Como nós retiramos moderadores inativos
|
||||
|
||||
Please note that we will frequently remove moderators whom we think are inactive. When we do this, we will send the following message:
|
||||
Observe que, frequentemente, removeremos moderadores que pensamos estarem inativos. Quando fizermos isso, enviaremos a seguinte mensagem:
|
||||
|
||||
```markdown
|
||||
Essa é uma mensagem padrão notificando que você não parece ter sido um moderador ativo recentemente. Sendo assim, estamos removendo você do nosso time de moderadores. Nós agradecemos profundamente sua ajuda no passado.
|
||||
@@ -317,47 +317,47 @@ Se acha que fizemos isso por engano ou quando você estiver pronto para voltar e
|
||||
|
||||
## Como funciona nossa sala de Colaboradores
|
||||
|
||||
Anyone is welcome in the [contributors room on our chat server](https://discord.gg/PRyKn3Vbay). It is the designated chat room for moderators and other campers who contribute to our community in any number of ways, including through study groups.
|
||||
Todos são bem-vindos no [chat de colaboradores do nosso servidor](https://discord.gg/PRyKn3Vbay). Esse é o chat destinado aos moderadores e outros usuários do freeCodeCamp que estão contribuindo para nossa comunidade de diversas formas, incluindo através de grupos de estudo.
|
||||
|
||||
We assume contributors will read anything in this room that directly mentions them with an **@username**. Everything else is optional, but feel free to read anything anyone posts in there and interact.
|
||||
Assumimos que os colaboradores lerão qualquer coisa neste chat que os mencione diretamente com um **@username**. Tudo o mais é opcional, mas fique à vontade para ler e interagir com qualquer coisa que alguém poste lá dentro.
|
||||
|
||||
## Lidando com solicitantes
|
||||
|
||||
You may be approached by organizations who want to partner or co-brand with freeCodeCamp somehow. Once you realize that this is what they're after, **please stop talking to them** and tell them to email `team[at]freecodecamp.org`.
|
||||
Você pode ser abordado por organizações que queiram formar uma parceria com o freeCodeCamp de alguma maneira. Quando você perceber que essa é a intenção deles, **pedimos que pare de conversar com eles** e diga-lhes para enviar um e-mail para `team[at]freecodecamp.org`.
|
||||
|
||||
We get proposals like this all the time, and the staff are in the best position to judge whether such a relationship will be worth it for our community (and it rarely is).
|
||||
Recebemos propostas como essa com frequência. A equipe está em melhor posição para julgar se tal relação valerá a pena para nossa comunidade (e raramente vale).
|
||||
|
||||
## Lidando com consultas sobre saúde (mental)
|
||||
|
||||
You may come across situations where users seek medical advice or are dealing with mental health issues and are looking for support.
|
||||
Você pode encontrar situações onde os usuários procuram aconselhamento médico ou estão lidando com questões de saúde mental e buscando apoio.
|
||||
|
||||
As a matter of policy, you should avoid talking privately about these matters. Should the situation reflect back to freeCodeCamp, we want to have the conversation(s) on record. Make it clear that we are not medical professionals and that you encourage the user to find professional help.
|
||||
Como parte de nossa política, você deve evitar falar em privado sobre essas questões. Se a situação em algum ponto refletir o freeCodeCamp, queremos que as conversas fiquem registradas. Deixe claro que não somos profissionais da medicina e que você encoraja o usuário a procurar ajuda profissional.
|
||||
|
||||
As difficult as it sometimes can be, avoid giving any tips or advice and rather point the user in the direction of seeking professional help!
|
||||
Apesar de ser difícil às vezes, evite dar quaisquer dicas ou conselhos que não sejam indicar ao usuário buscar ajuda profissional!
|
||||
|
||||
If this happens on our chat server: Create a private channel for the user and the moderator team. This can be done with the bot's `private` command.
|
||||
Se isso ocorrer no nosso servidor de chat: crie um canal privado para o usuário e o time de moderadores. Isso pode ser feito com o comando `private` do bot.
|
||||
|
||||
- O usuário tem a privacidade garantida.
|
||||
- O chat público não será mais perturbado.
|
||||
- Outros membros do time podem contribuir caso você se sinta desconfortável ao lidar com a situação sozinho.
|
||||
|
||||
Helpful URLs:
|
||||
URLs úteis:
|
||||
|
||||
http://suicide.org/international-suicide-hotlines.html
|
||||
|
||||
## Uma nota sobre liberdade de expressão
|
||||
|
||||
Sometimes people will defend something offensive or incendiary that they said as "free speech."
|
||||
Às vezes, as pessoas vão defender algo ofensivo ou instigante que elas disseram como sendo "liberdade de expressão."
|
||||
|
||||
This XKCD comic summarizes perfectly most communities' thoughts on free speech.
|
||||
Essa tirinha da XKDC resume perfeitamente o pensamento da maioria das comunidades sobre liberdade de expressão.
|
||||
|
||||
<div align="center"><img src='./images/github/xkcd-free-speech.png' width="400" height="400" /></div>
|
||||
|
||||
Thanks for reading this, and thanks for helping the developer community!
|
||||
Obrigado por ler isto, e obrigado por ajudar a comunidade de desenvolvedores!
|
||||
|
||||
## Modelos de resposta
|
||||
|
||||
These are some of the standard reply templates that you may use while reviewing pull requests and triaging issues/pull requests.
|
||||
Esses são alguns dos modelos de resposta que você talvez use enquanto estiver revisando issues/pull requests.
|
||||
|
||||
> Você pode fazer seu próprio modelo com a funcionalidade embutida do GitHub chamada [saved replies](https://github.com/settings/replies/) ou usar as citadas abaixo.
|
||||
|
||||
@@ -414,13 +414,13 @@ git fetch upstream
|
||||
git pull upstream main
|
||||
````
|
||||
|
||||
If you're using a GUI, you can simply `Add a new remote...` and use the link `git://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git` from above.
|
||||
Se você estiver usando uma GUI, basta clicar em `Add a new remote...` e usar o link `git://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp.git` de cima.
|
||||
|
||||
Once you sync your fork and pass the build, we will be able to review your PR and merge it. 😊
|
||||
Após sincronizar seu fork e passar no build, poderemos revisar seu PR e fazer o merge. 😊
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Feel free to reference the ["Syncing a fork"](https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/) article on GitHub for more insight on how to keep your fork up-to-date with the upstream repository. 🔄
|
||||
Fique à vontade para recorrer ao artigo [Syncing a Fork](https://help.github.com/articles/syncing-a-fork/) no GitHub para mais ideias de como manter seu fork atualizado com o repositório upstream. 🔄
|
||||
````
|
||||
|
||||
### Merge Conflicts
|
||||
@@ -441,7 +441,7 @@ If you're not familiar with the merge conflict process, feel free to look over G
|
||||
Also, it's good practice on GitHub to write a brief description of your changes when creating a PR. 📝
|
||||
````
|
||||
|
||||
¹ If a first-time-contributor has a merge conflict, maintainers will resolve the conflict for them.
|
||||
¹ Se é a primeira vez de um colaborador e se ele tem um conflito de merge, os mantenedores resolverão o conflito para ele.
|
||||
|
||||
### PR duplicado
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -408,4 +408,6 @@ Then commit and push your branch directly to the News repo.
|
||||
|
||||
Finally, open a PR for review.
|
||||
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged. Deployment will be handled subsequently by the staff.
|
||||
Once both your PRs to the CDN and News repo have been approved, they can be merged.
|
||||
|
||||
> [!NOTE] Deployment will be handled subsequently by the staff. Here is a sample PR: [freeCodeCamp/news#485](https://github.com/freeCodeCamp/news/pull/485) of how they do it and more details are available in the [staff-wiki](https://staff-wiki.freecodecamp.org/docs/flight-manuals/news-instances#jamstack---news--assets).
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user