chore(i18n,docs): processed translations (#46438)

This commit is contained in:
camperbot
2022-06-10 19:33:47 +05:30
committed by GitHub
parent 5282994ad8
commit cbba8f0b92
@@ -134,32 +134,32 @@ CLIENT_LOCALE="dothraki"
CURRICULUM_LOCALE="dothraki"
```
### Releasing a Superblock
### Liberar um superbloco
After a superblock has been fully translated into a language, there are two steps to release it. First add the superblock enum to that language's `auditedCerts` array. So, if you want to release the new Responsive Web Design superblock for Dothraki, the array should look like this:
Após um superbloco ter sido totalmente traduzido para um idioma, há duas etapas necessárias para seu lançamento. Primeiro, adicione o enum do superblock ao array `auditedCerts` do idioma. Assim, se você quiser liberar o novo superbloco de Design Responsivo para a Web para o dothraki, o array deverá ter essa aparência:
```ts
export const auditedCerts = {
// other languages
// outros idiomas
dothraki: [
SuperBlocks.RespWebDesignNew, // the newly translated superblock
SuperBlocks.RespWebDesignNew, // o superbloco recém-traduzido
SuperBlocks.RespWebDesign,
SuperBlocks.JsAlgoDataStruct,
SuperBlocks.FrontEndDevLibs
]
```
Finally, the `languagesWithAuditedBetaReleases` array should be updated to include the new language like this:
Por fim, o array `languagesWithAuditedBetaReleases` deve ser atualizado para incluir o novo idioma, assim:
```ts
export const languagesWithAuditedBetaReleases: ['english', 'dothraki'];
```
This will move the new superblock to the correct place in the curriculum map on `/learn`.
Isso moverá o novo superbloco para o lugar correto no mapa do currículo em `/learn`.
## Ativando vídeos localizados
For the video challenges, you need to change a few things. First add the new locale to the GraphQL query in the `client/src/templates/Challenges/video/Show.tsx` file. For example, adding Dothraki to the query:
Para os desafios em vídeo, você precisa fazer algumas alterações. Primeiro, adicione o novo idioma (locale) à consilta do GraphQL no arquivo `client/src/templates/Challenges/video/Show.tsx`. Por exemplo, para adicionar Dothraki à consulta:
```tsx
query VideoChallenge($slug: String!) {
@@ -174,7 +174,7 @@ For the video challenges, you need to change a few things. First add the new loc
...
```
Then add an id for the new language to any video challenge in an audited block. For example, if `auditedCerts` in `all-langs.ts` includes `scientific-computing-with-python` for `dothraki`, then you must add a `dothraki` entry in `videoLocaleIds`. The frontmatter should then look like this:
Em seguida, adicione um id para o novo idioma para qualquer desafio em vídeo em um bloco auditado. Por exemplo, se `auditedCerts` em `all-langs.ts` inclui `scientific-computing-with-python` para `dothraki`, você deve adicionar uma entrada em `dothraki` em `videoLocaleIds`. O frontmatter dever ter essa aparência:
```yml
videoLocaleIds:
@@ -182,11 +182,11 @@ videoLocaleIds:
italian: hiRTRAqNlpE
portuguese: AelGAcoMXbI
dothraki: new-id-here
dashedName: introduction-why-program
nomeComTracos: introducao-por-que-programa
---
```
Update the `VideoLocaleIds` interface in `client/src/redux/prop-types` to include the new language.
Atualize a interface de `VideoLocaleIds` em `client/src/redux/prop-types` para que ela inclua o novo idioma.
```ts
export interface VideoLocaleIds {
@@ -197,7 +197,7 @@ export interface VideoLocaleIds {
}
```
And finally update the challenge schema in `curriculum/schema/challengeSchema.js`.
Por fim, atualize o schema de desafios em `curriculum/schema/challengeSchema.js`.
```js
videoLocaleIds: Joi.when('challengeType', {
@@ -213,10 +213,10 @@ videoLocaleIds: Joi.when('challengeType', {
## Carregando traduções
Because the language has not been approved for production, our scripts are not automatically downloading the translations yet. Only staff have the access to directly download the translations - you are welcome to reach out to us in our [contributors chat room](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors), or you can translate the English markdown files locally for testing purposes.
Como o idioma ainda não foi aprovado para produção, nossos scripts ainda não estão baixando automaticamente as traduções. Somente membros da equipe têm acesso para baixar as traduções diretamente entre em contato conosco quando quiser em nossa [sala de chat dos contribuidores](https://chat.freecodecamp.org/channel/contributors) ou traduza os arquivos de markdown em inglês localmente para fins de teste.
Once you have the files, you will need to place them in the correct directory. For the curriculum challenges, you should place the certification folders (i.e. `01-responsive-web-design`) within the `curriculum/challenges/{lang}` directory. For our Dothraki translations, this would be `curriculum/challenges/dothraki`. The client translation `.json` files will go in the `client/i18n/locales/{lang}` directory.
Quando tiver os arquivos em mãos, você precisará colocá-los no diretório correto. Para os desafios do currículo, você deve colocar as pastas de certificação (por exemplo, `01-responsive-web-design`) no diretório `curriculum/challenges/{lang}`. Para nossas traduções em Dothraki, esse diretório seria `curriculum/challenges/dothraki`. Os arquivos `.json` de tradução do client vão no diretório `client/i18n/locales/{lang}`.
Once these are in place, you should be able to run `npm run develop` to view your translated version of freeCodeCamp.
Quando estes arquivos estiverem no local certo, você deve poder usar `npm run develop` para ver sua versão traduzida do freeCodeCamp.
> [!ATTENTION] Embora você possa realizar as traduções localmente para fins de teste, lembramos a todos que as traduções _não_ devem ser enviadas pelo GitHub e devem ser feitas somente pelo Crowdin. Certifique-se de reiniciar sua base de código local após realizar os testes.